今日と本日、どちらが丁寧ですか?

4 ビュー

「本日」は「今日」よりも丁寧な表現です。意味は同じですが、ビジネスシーンや改まった場面では「本日」を用いることで、より相手への敬意を示すことができます。例えば、企業のイベントやフォーマルな手紙などでは「本日」を使うのが適切です。

コメント 0 好き

今日と本日、使い分けの奥深さを探る:丁寧さ以上のニュアンス

「今日」と「本日」、どちらも「今、この一日」を指す言葉ですが、日本語の奥深さを象徴するように、微妙なニュアンスの違いが存在します。一般的に「本日」の方が丁寧な表現とされていますが、単に丁寧さだけで使い分けているわけではないのです。本稿では、両者の使い分けについて、丁寧さだけでなく、状況や文脈、そして話し言葉と書き言葉における違いを踏まえ、より深く掘り下げて考察します。

確かに、「本日」は「今日」よりも格式ばった響きを持ち、ビジネスシーンや公式な場面で好まれます。例えば、ビジネスレターや社内通知、公式発表などでは「本日付で」「本日より」といった表現が頻繁に用いられます。これらは、相手への敬意を示すだけでなく、文書に公式性や信頼性を付与する効果も持っています。顧客向けのメールでも、「本日中にご連絡いたします」のように「本日」を用いることで、丁寧な印象を与え、信頼関係の構築に繋がるでしょう。

一方、「今日」はよりカジュアルで親しみやすい印象を与えます。友人や家族との会話、SNSの投稿など、日常的なコミュニケーションでは「今日」が自然に用いられます。「今日、映画見に行く?」「今日のご飯は何?」といったように、気軽な会話の中で「本日」を使うと、やや堅苦しい印象を与えてしまう可能性があります。

しかし、丁寧さだけで「本日」と「今日」を使い分けているわけではない点に注意が必要です。「本日」には、「今日」よりも時間的な範囲が限定されている、つまり「今日一日」を強調するニュアンスが含まれています。例えば、「本日の売上高」は「今日一日の売上高」を指し、「今日の売上高」というと、過去から現在までの累計の売上高とも解釈される可能性があります。会議の議事録などで「本日の議題」と書くのは、その日の会議で扱う議題を明確にするためであり、単に丁寧な表現を使いたいからではありません。

また、話し言葉と書き言葉における違いも考慮すべき点です。話し言葉では「今日」が圧倒的に多く使われます。たとえビジネスシーンでも、口頭でのプレゼンテーションなどで「本日」を多用すると、やや不自然に聞こえる場合があります。逆に、書き言葉では「本日」の使用頻度が高くなります。特に公式文書やビジネスレターなどでは、「本日」を用いることで、文書の格調を高めることができます。

さらに、表現の組み合わせにも注意が必要です。「本日中に」や「本日限り」といった表現は自然ですが、「本日のうちに」や「本日の限りで」は少し不自然に感じられます。これは、慣用的な表現の影響によるものです。日本語には、言葉の組み合わせによって微妙なニュアンスが変化する例が多く存在します。

このように、「今日」と「本日」の使い分けは、単に丁寧さの違いだけでなく、文脈や状況、時間的な範囲、話し言葉と書き言葉の違い、そして慣用的な表現など、様々な要素が複雑に絡み合っています。これらの要素を理解し、適切に使い分けることで、より効果的なコミュニケーションを実現できるでしょう。日本語の奥深さを探求し、表現力を磨く上で、これらの言葉の使い分けは絶好の教材と言えるのではないでしょうか。