英語で「お店の名前なんだっけ」は?

2 ビュー

「お店の名前なんだっけ?」の自然な英語表現は、状況に応じていくつか考えられます。親しい間柄なら What was the name of that shop again? や Whats the shops name again? が適切です。一方、よりフォーマルな場では Could you remind me of the shops name? が好ましいでしょう。 文脈が重要です。

コメント 0 好き

お店の名前なんだっけ?

お店を訪れた後、「名前なんだっけ?」と尋ねたくなることがあります。そんなとき、自然な英語表現をいくつかご紹介します。

親しい間柄

親しい友人や家族に尋ねる場合は、以下の表現を使用できます。

  • What was the name of that shop again?
  • What’s the shop’s name again?

これらの表現はくだけた言い方で、カジュアルな会話に適しています。

フォーマルな場面

よりフォーマルな場面では、以下のような表現を使用するのが適切です。

  • Could you remind me of the shop’s name?

この表現は丁寧かつ礼儀正しく、初対面の人やビジネスの場での使用に適しています。

文脈に応じて選択する

適切な表現の選択は、文脈によって異なります。以下に例を示します。

  • カジュアルな会話: 「あの服屋さん、名前なんだっけ?」→ “What was the name of that clothing store again?”
  • 初対面の相手との会話: 「先ほど立ち寄ったカフェの名前を教えてください」→ “Could you remind me of the name of the cafe we stopped at earlier?”
  • ビジネスでのやり取り: 「御社のオンラインショップの名前をもう一度教えていただけますか?」→ “Could you remind me of the name of your online store again?”

また、「shop」の代わりに「store」を使用しても構いません。どちらの表現も「お店」を意味します。