英語で「気にすんな」はスラングで何と言いますか?

29 ビュー
Here are a few alternatives to Never mind, each with a slightly different nuance: * **Dont sweat it:** This implies the matter is insignificant. * **Let it go:** Suggests forgetting the issue entirely. * **Its all good:** A more casual and forgiving phrase. * **No worries:** A relaxed and reassuring response. * **Forget about it:** Similar to let it go, but perhaps more forceful. These options provide a range of informal ways to convey Never mind, avoiding a direct repetition of the original suggestion.
コメント 0 好き

英語のスラングで「気にすんな」

「気にすんな」を伝えるときに使える、ニュアンスの異なるスラング表現をご紹介します。

  • Dont sweat it: このフレーズは、その問題がささいであることを示唆します。
  • Let it go: このフレーズは、その問題を完全に忘れることを示唆します。
  • Its all good: よりカジュアルで許容的な言い回しです。
  • No worries: リラックスしていて安心させるような言い方です。
  • Forget about it: 「Let it go」と似ていますが、より強い言い方です。

これらの選択肢は、「気にすんな」を伝えるためのいろいろなカジュアルな表現で、元々の表現をそのまま繰り返すのを避けることができます。