英語で「このBGMは何?」と聞くには?
Whats this song? or What song is this? are simple and direct. Whats the name of this tune? sounds more natural. For a slightly more formal approach, try Could you tell me the title of this piece? In casual settings, Whats this banger? implies you like the song.
インターネットやお店などで流れている音楽のタイトルが知りたいとき、英語ではどのように尋ねれば良いでしょうか?
一般的なフレーズ
最も一般的でシンプルな方法は「What’s this song?」または「What song is this?」と尋ねることです。直接的で分かりやすいフレーズです。
より自然な表現
もう少し自然な表現としては、「What’s the name of this tune?」があります。「tune」は曲のメロディーや音調を指す単語で、音楽のタイトルを尋ねる際に適しています。
やや改まった表現
改まった場面では、「Could you tell me the title of this piece?」というフレーズを使用できます。この表現は、コンサートやクラシック音楽の鑑賞会など、音楽に敬意を表したい場合に適しています。
カジュアルな表現
友人や同僚など、カジュアルな場面では「What’s this banger?」という言い方をしても良いでしょう。「banger」は「最高にイケてる曲」という意味のスラングで、あなたがその曲を気に入っていることを示唆します。
追加のヒント
- 「this」の部分は、音楽が流れている場所や状況に応じて「that」や「the one」などに置き換えることができます。
- 「song」の代わりに「music」や「melody」などの単語を使用することもできます。
- 音楽の特定の部分について尋ねたい場合は、「What’s the name of the song that starts at [時間 or フレーズ]?」のように言い換えてください。
例
- 一般: 「What’s this song that’s playing?」
- 自然: 「What’s the name of this tune?」
- 改まった: 「Could you tell me the title of this piece?」
- カジュアル: 「What’s this banger?」
- 特定の部分: 「What’s the name of the song that starts at the chorus?」
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.