How about VS What About ใช้ยังไง

3 การดู

ลองแบบนี้ไหม:

สงสัยไหม How about ต่างจาก What about อย่างไร? How about เหมาะกว่าเมื่อเสนอทางเลือกใหม่ๆ หรือไอเดียสร้างสรรค์ ส่วน What about มักใช้เมื่อต้องการยกประเด็นเฉพาะที่ต้องพิจารณาเพิ่มเติม ติดตามรายละเอียดและความแตกต่างในการใช้งานได้ในบทความตอนต่อไป!

ข้อเสนอแนะ 0 การถูกใจ

ไขข้อสงสัย: “How about” VS “What about” ใช้ต่างกันอย่างไร? เคล็ดลับการเลือกใช้ให้เป๊ะปัง!

คุณเคยสงสัยไหมว่าทำไมบางครั้งเราใช้ “How about…” ในขณะที่สถานการณ์คล้ายกันกลับใช้ “What about…”? ทั้งสองวลีนี้ดูเหมือนจะมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่จริงๆ แล้วมี nuances เล็กๆ น้อยๆ ที่ทำให้การเลือกใช้แตกต่างกันไป การเข้าใจความแตกต่างนี้จะช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างแม่นยำและเป็นธรรมชาติมากขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการสนทนาภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

บทความนี้จะพาคุณไปเจาะลึกถึงความแตกต่างระหว่าง “How about” และ “What about” พร้อมยกตัวอย่างสถานการณ์ที่เหมาะสมกับการใช้งานแต่ละวลี เพื่อให้คุณมั่นใจในการเลือกใช้และสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพ

“How about…” ทางเลือกใหม่ที่สร้างสรรค์และเป็นกันเอง

“How about…” มักถูกใช้เมื่อเราต้องการ เสนอทางเลือกใหม่ๆ, เสนอไอเดียที่สร้างสรรค์, หรือชวนให้ทำอะไรบางอย่าง โดยมีลักษณะที่ค่อนข้างเป็นกันเองและไม่เป็นทางการ ตัวอย่างเช่น:

  • เสนอทางเลือกใหม่:
    • “We could go to the beach. How about we try the new Italian restaurant instead?” (เราไปทะเลก็ได้นะ แต่ลองไปร้านอาหารอิตาเลียนเปิดใหม่แทนดีไหม?)
    • “I’m not sure what to wear. How about this blue dress?” (ฉันไม่แน่ใจว่าจะใส่อะไรดี ใส่ชุดสีฟ้านี้ดีไหม?)
  • เสนอไอเดีย:
    • “I’m bored. How about we play a game?” (ฉันเบื่อแล้ว เล่นเกมกันไหม?)
    • “We need to solve this problem. How about we try brainstorming?” (เราต้องแก้ปัญหานี้ ลองระดมสมองกันไหม?)
  • ชวนให้ทำอะไรบางอย่าง:
    • “I’m going to get some coffee. How about you come with me?” (ฉันจะไปซื้อกาแฟ ไปด้วยกันไหม?)
    • “It’s a nice day. How about going for a walk?” (วันนี้อากาศดี ไปเดินเล่นกันไหม?)

สังเกตได้ว่า “How about…” มักจะนำเสนอทางเลือกหรือไอเดียที่เป็นไปได้และเปิดโอกาสให้ผู้ฟังได้แสดงความคิดเห็นหรือปฏิเสธได้

“What about…” เน้นประเด็นที่ต้องพิจารณาและคำถามที่เจาะจง

ในขณะที่ “What about…” มักถูกใช้เมื่อเราต้องการ ยกประเด็นเฉพาะที่ต้องพิจารณาเพิ่มเติม, ถามถึงความคิดเห็นเกี่ยวกับบางสิ่ง, หรือใช้ตอบโต้เพื่อเปลี่ยนหัวข้อสนทนา โดยมีลักษณะที่เจาะจงและอาจมีความเป็นทางการมากกว่า “How about…” ตัวอย่างเช่น:

  • ยกประเด็นที่ต้องพิจารณา:
    • “We have enough money for the trip, but what about the accommodation? Have we booked a hotel yet?” (เรามีเงินพอสำหรับทริป แต่เรื่องที่พักล่ะ? เราจองโรงแรมหรือยัง?)
    • “The plan sounds good, but what about the potential risks?” (แผนการฟังดูดี แต่ความเสี่ยงที่อาจเกิดขึ้นล่ะ?)
  • ถามถึงความคิดเห็น:
    • “You like pizza, right? What about pepperoni pizza?” (คุณชอบพิซซ่าใช่ไหม แล้วพิซซ่าเปปเปอโรนีล่ะ?)
    • “I know you like action movies. What about this new movie?” (ฉันรู้ว่าคุณชอบหนังแอคชั่น แล้วหนังเรื่องใหม่นี้ล่ะ?)
  • ตอบโต้เพื่อเปลี่ยนหัวข้อสนทนา:
    • “I don’t want to talk about my problems. What about your new job? How’s it going?” (ฉันไม่อยากพูดถึงปัญหาของฉัน แล้วงานใหม่ของคุณล่ะ เป็นยังไงบ้าง?)

“What about…” มักจะเน้นไปที่ประเด็นที่ต้องการความสนใจหรือคำตอบที่เฉพาะเจาะจง และอาจใช้เพื่อตั้งคำถามที่ท้าทายหรือกระตุ้นให้คิด

สรุปความแตกต่าง:

คุณสมบัติ How about… What about…
วัตถุประสงค์หลัก เสนอทางเลือก, เสนอไอเดีย, ชวนให้ทำอะไรบางอย่าง ยกประเด็นที่ต้องพิจารณา, ถามความคิดเห็น, เปลี่ยนหัวข้อ
ลักษณะ เป็นกันเอง, สร้างสรรค์ เจาะจง, อาจเป็นทางการ
ตัวอย่าง How about we go to the movies? What about the cost of the project?

เคล็ดลับเพิ่มเติม:

  • ลองพิจารณาบริบทของการสนทนาและวัตถุประสงค์ของคุณในการเลือกใช้ “How about…” หรือ “What about…”
  • สังเกตการใช้งานของเจ้าของภาษาเพื่อเรียนรู้ nuances ที่ละเอียดอ่อน
  • อย่ากลัวที่จะลองผิดลองถูก! การฝึกฝนอย่างสม่ำเสมอจะช่วยให้คุณคุ้นเคยกับการใช้งานและเลือกใช้ได้อย่างถูกต้อง

การเข้าใจความแตกต่างระหว่าง “How about” และ “What about” จะช่วยให้คุณสื่อสารภาษาอังกฤษได้อย่างมั่นใจและมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น ลองนำเคล็ดลับเหล่านี้ไปปรับใช้ในการสนทนาของคุณ และคุณจะพบว่าภาษาอังกฤษไม่ได้ยากอย่างที่คิด!