Wat zeggen mensen als ze in Spanje de telefoon opnemen?

32 weergave
Spanjaarden beantwoorden de telefoon vaak met het informele ¿Diga? of het formele ¿Dígame?, beide vertalingen van zeg het maar. Deze korte en directe aanhef is typerend voor de Spaanse manier van communiceren.
Opmerking 0 leuk

Hoe beantwoord je de telefoon in Spanje?

In tegenstelling tot in veel andere landen, hebben Spanjaarden een unieke manier om de telefoon op te nemen. In plaats van de gebruikelijke “Hallo” of “Goedemorgen”, gebruiken ze doorgaans de frases “¿Diga?” of “¿Dígame?”.

¿Diga?

“¿Diga?” is de meest informele manier om de telefoon op te nemen. Het is vergelijkbaar met het Engelse “Hello” en wordt gebruikt in informele situaties, zoals wanneer je met vrienden of familie praat.

¿Dígame?

“¿Dígame?” is de formele manier om de telefoon op te nemen. Het wordt gebruikt in zakelijke situaties of wanneer je met iemand spreekt die je niet goed kent.

Hoe kies je tussen ¿Diga? en ¿Dígame?

De keuze tussen “¿Diga?” en “¿Dígame?” hangt af van de situatie waarin je de telefoon opneemt. Hier zijn enkele richtlijnen:

  • Gebruik “¿Diga?” in informele situaties, zoals met vrienden, familie of bekenden.
  • Gebruik “¿Dígame?” in formele situaties, zoals met collega’s, klanten of onbekenden.
  • Als je twijfelt, is het altijd beter om “¿Dígame?” te gebruiken, omdat het meer respectvol is.

Andere opmerkingen

Naast “¿Diga?” en “¿Dígame?” zijn er nog een paar andere frases die Spanjaarden soms gebruiken om de telefoon op te nemen, zoals:

  • ¿Quién es? (Wie is daar?) – Deze frase wordt meestal gebruikt wanneer je niet zeker weet wie er belt.
  • ¿De parte de quién? (Van wie behalf?) – Deze frase wordt gebruikt om te vragen naar de naam van de persoon die belt.
  • ¿Puedo ayudarle? (Kan ik u helpen?) – Deze frase wordt gebruikt om aan te bieden om de beller te helpen.

Het is belangrijk om op te merken dat deze frases minder gebruikelijk zijn dan “¿Diga?” en “¿Dígame?”.