Is het de retour of het retour?

0 weergave

Het woord retour is in het Nederlands enkelvoud en meervoud. We zeggen dus het retour en niet de retour. De term verwijst naar de terugzending van een product of de terugreis van een persoon of ding. De correcte grammatica vereist het gebruik van het lidwoord het.

Opmerking 0 leuk

Het retour: een enkele reis terug naar de juiste grammatica

Het woord “retour” zorgt soms voor verwarring. Is het nu de retour of het retour? Het antwoord is simpel: het retour. Ongeacht of het om één product, persoon of ding gaat, of om meerdere, blijft het lidwoord “het”. “De retour” is dus grammaticaal incorrect.

Denk aan “retour” als een synoniem voor “terugkeer” of “terugzending”. Je zegt immers ook “het terugkeer” en “het terugzending”. Deze woorden, net als “retour”, beschrijven een proces, een handeling, een abstract concept. En abstracte concepten krijgen in het Nederlands over het algemeen het lidwoord “het”.

De verwarring kan mogelijk ontstaan door de associatie met concrete zelfstandige naamwoorden zoals “de reis”, “de zending” of “het product”. Wanneer we spreken over “de retourzending”, gebruiken we “de” wel correct, omdat “zending” het zelfstandig naamwoord is. “Retour” fungeert hier als bijvoeglijk naamwoord. Echter, wanneer we “retour” op zichzelf gebruiken, beschrijft het de handeling van terugkeren of terugzenden, en blijft het lidwoord “het” van toepassing.

Dus, of je nu één boek terugstuurt naar de bibliotheek, of een hele lading kleding naar een webshop: het is altijd het retour. Onthoud dit, en je grammaticale reis zal altijd een succesvolle terugkeer zijn.