Le Portugal a-t-il une deuxième langue ?

16 voir
Bien quhistoriquement importante à Goa, la langue portugaise a fortement régressé depuis 1961, supplantée par le konkani et langlais. Aujourdhui, elle est principalement parlée comme langue seconde par une minorité.
Commentez 0 J'aime

Le portugais au Portugal : une présence historique, une réalité actuelle minoritaire

Le Portugal, pays réputé pour sa langue nationale, le portugais, est-il confronté à une situation linguistique complexe en dehors de ses frontières ? L’histoire témoigne d’une influence portugaise marquée à Goa, en Inde. Mais cette présence, jadis importante, a subi un déclin significatif depuis 1961. L’essor du konkani et de l’anglais a supplanté le portugais, qui se retrouve aujourd’hui majoritairement parlé comme langue seconde par une infime minorité.

L’histoire coloniale portugaise a laissé une empreinte linguistique indélébile dans plusieurs régions d’Asie, et particulièrement à Goa. Cependant, la décolonisation et les évolutions socio-politiques ont engendré des transformations profondes. Le konkani, langue locale, et l’anglais, langue véhiculaire internationale, ont pris le dessus, progressivement évinçant le portugais de sa position dominante.

Aujourd’hui, la situation linguistique à Goa illustre un phénomène plus large : l’influence d’une langue historique peut régresser face aux dynamiques socio-culturelles locales. Le déclin du portugais à Goa, autrefois langue administrative et culturelle prépondérante, souligne la complexité des liens entre langue, histoire et contexte politique. Si la langue portugaise garde une importance historique et symbolique, son utilisation quotidienne à Goa est devenue marginale, se limitant principalement à des communautés restreintes.

Cette réalité témoigne de l’interaction constante entre les langues et des influences socio-politiques. Le cas de Goa pose une question pertinente : comment évolue la présence d’une langue lorsqu’elle se retrouve confrontée à des dynamiques locales fortes et à l’émergence de langues véhiculaires majeures comme l’anglais ? La réponse réside dans la complexité des transformations linguistiques et des contextes nationaux.

Il est essentiel de noter que ce cas particulier de Goa ne reflète pas la situation linguistique au Portugal lui-même, où le portugais demeure la langue officielle et la plus parlée. Cependant, l’étude de ce déclin à l’étranger permet de mieux comprendre les influences réciproques entre les langues et les dynamiques socio-politiques qui les façonnent.