ビジネスで「私の伝え方が悪かった」と言いたいのですが、英語ではどう?

37 ビュー
My apologies, I didnt express myself clearly. Alternatively, I could say: Im sorry, I could have communicated that better, or I regret my choice of words. The phrasing needs improvement, or my explanation was lacking. Choose the option that best fits the context and your relationship with the recipient.
コメント 0 好き

ビジネスにおける適切な表現

  • My apologies, I didn’t express myself clearly.
  • I apologize for any misunderstanding caused by my unclear communication.
  • I regret the way I communicated that idea.
  • I could have communicated that better.
  • My choice of words was unfortunate.
  • I’m sorry if my explanation was lacking.

状況や関係性に応じた選択

これらの表現の選択は、状況や受信者との関係性によって異なります。

  • フォーマルなビジネス設定では、「My apologies, I didn’t express myself clearly.」などのより丁寧な表現を使用します。
  • 同僚またはチームメンバーとのカジュアルな会話では、「I regret the way I communicated that idea.」などのより直接的な表現を使用できます。
  • クライアントまたは顧客とのやり取りでは、「I apologize for any misunderstanding caused by my unclear communication.」などの謝罪の気持ちが込められた表現を使用します。

適切な表現を使用することで、不適切なコミュニケーションを修復し、良好な人間関係を維持できます。