英語で「I'm Sorry my English is not good」と言ったら?
19 ビュー
「英語が下手です」をカジュアルに伝えるには、「Sorry, my English isnt great」や「My English isnt very good」などと言えます。 これらの表現は、丁寧で自然な印象を与え、相手を不快にさせません。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
「英語が下手です」と伝えるための礼儀正しい方法
英語が堪能ではないことを伝える際に、失礼のないように表現することが大切です。直接的な「Im sorry, my English is not good」というフレーズは、あまり良い印象を与えない場合があります。
以下は、「英語が下手です」とカジュアルかつ丁寧に伝えるための表現です。
- 「Sorry, my English isn’t great.」
- 「My English isn’t very good.」
- 「I’m still learning English, so please bear with me.」
- 「English is not my native language, so I may make some mistakes.」
これらの表現を使用することで、相手はあなたの英語力の限界を理解し、寛容になります。また、礼儀正しく控えめな印象を与えることができます。
また、以下の追加のヒントも役立ちます。
- 丁寧な言葉遣いを心がける。「申し訳ありません」や「どうかご容赦ください」などのフレーズを使うと、丁寧さが伝わります。
- 謙虚な姿勢を示す。自分の英語力を過小評価しすぎないように注意しましょう。しかし、自分の限界を自覚していることを示すことで、相手は理解を示してくれます。
- ユーモアを交えてみる。冗談を言ったり、自分の英語力を自虐的に表現したりすることで、緊張を和らげることができます。ただし、皮肉や自分自身を卑下しすぎないようにしましょう。
- 相手の忍耐力に感謝する。あなたの英語力が十分ではないことを理解している旨を伝え、忍耐強く接してもらっていることに感謝しましょう。これにより、相手は協力的で好意的な態度を示してくれる可能性が高まります。
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.