英文メールの最後に「Best regards」と書く意味は?

8 ビュー

「Best regards」は、メールの末尾で名前の前に記すフレーズです。日本語では「よろしくお願いいたします」に相当し、丁寧さと敬意を表します。ただし、取引先やクライアント宛のメールでは、省略形の「BR」を使用するとカジュアルな印象を与える可能性があるので注意が必要です。

コメント 0 好き

メールの最後に「Best regards」の意味

「Best regards」は、メールの最後に記される一般的な挨拶です。これは日本語の「よろしくお願いいたします」に相当し、相手に敬意と礼節を表すフレーズです。

使用上のルール

「Best regards」は、次のような状況で使用されます。

  • ビジネス上のやり取りで、関係構築の段階にある相手に対して
  • 礼状や感謝状を送る際に
  • 正式な内容のメールの締めくくりとして

また、「Best regards」の後に自分の名前を記載します。以下に例を示します。

件名:ご協力のお願い

親愛なる山田様

お世話になっております。
弊社○○事業部、○○と申します。

本メールは、○○に関するご協力のお願いです。...

何卒よろしくお願いいたします。

山本一郎

省略形「BR」の使用に注意

「Best regards」の省略形として「BR」を使用することもできます。ただし、「BR」はカジュアルな印象を与えるため、取引先やクライアント宛のメールでは使用しない方がよいでしょう。

その他の挨拶のフレーズ

「Best regards」以外にも、メールの最後に使用できる挨拶のフレーズがあります。状況や相手の立場に応じて適切なフレーズを選択しましょう。

  • Sincerely (誠意を込めて)
  • Warm regards (温かいご挨拶を込めて)
  • Thank you for your time and consideration (お時間とご検討をいただきありがとうございます。)
  • Looking forward to hearing from you (ご連絡をお待ちしております。)
  • Have a great day (素晴らしい一日をお過ごしください。)

適切な挨拶の選択

適切な挨拶のフレーズを選択するには、相手の立場、メールの内容、メールの目的などを考慮する必要があります。丁寧さと敬意を保ちながら、相手との関係性を反映したフレーズを選びましょう。