英語で「わけわからない」はスラングで何と言いますか?

0 ビュー

スラングで「わからない」を意味する英語の表現は「Dunno」です。これは「dont know」の省略形で、友達同士などの親しい人との間でよく使われます。

コメント 0 好き

「わけわからない」を意味する英語のスラング

日常会話において、私たちはしばしば標準語以外の言語を使用します。スラングはその一例で、特定のグループやコミュニティ内で使用される非公式な言葉や表現です。そこで今回は、「わけわからない」を意味する英語のスラングを紹介します。

Dunno

おそらく最も一般的な「わけわからない」のスラングは「Dunno」です。これは「don’t know(わかりません)」の省略形で、友達同士や親しい人との間でカジュアルに使用されます。その発音は、「ダヌー」または「ダンノー」と聞こえます。

例:

  • “What are you talking about?” “I dunno.”(「何の話?」「わからない。」)
  • “Where is the bus stop?” “I dunno, sorry.”(「バス停はどこ?」「わかりません、ごめんなさい。」)

I don’t have a clue

「わけわからない」を伝えるもう一つの方法は「I don’t have a clue」を使用することです。これは直訳すると「手がかりがありません」という意味で、まったく理解できないことを表します。

例:

  • “What’s the meaning of this poem?” “I don’t have a clue.”(「この詩の意味は?」「わけわかりません。」)
  • “How do I fix this computer?” “I don’t have a clue, I’m not good with technology.”(「このパソコンはどうやって直せばいいの?」「わけわかりません、私はテクノロジーに詳しくありません。」)

Beat me

「Beat me」も「わけわからない」を意味するスラングです。この表現は、誰かの質問やリクエストが理解できないことを示すために使用されます。

例:

  • “What are you trying to say?” “Beat me.”(「何を言おうとしているの?」「わけわかりません。」)
  • “Can you help me with this math problem?” “Beat me, I’m not good at math.”(「この数学の問題を手伝ってくれる?」「わけわかりません、私は数学が苦手です。」)

その他の表現

上記の表現に加えて、「わけわからない」を意味するスラングには他にもいくつかあります。

  • I’m lost.(途方に暮れています。)
  • It’s all Greek to me.(私にとってはまったく意味がわかりません。)
  • I’m clueless.(ヒントがありません。)

使用上の注意

これらのスラング表現は非公式な会話でのみ使用してください。フォーマルな設定や専門的なコミュニケーションでは、標準語を使用することが重要です。また、これらの表現はすべてカジュアルな会話で親しい人との間で使用されることに注意してください。目上の人や初めて会った人には使用しないことをお勧めします。