英語で「恋人がいる」は?

2 ビュー

英語で「恋人がいる」は「Do you have a boyfriend now?」です。これは日本語で「今、彼氏はいるの?」に相当します。「Do」は疑問文の表現です。

コメント 0 好き

英語で「恋人がいる」という表現

英語で「恋人がいる」と表現する場合は、「Do you have a boyfriend now?」が一般的です。これは、日本語で「今、彼氏はいるの?」に相当する質問文です。

構成と意味

このフレーズは、次の要素で構成されています。

  • Do: 疑問文を表す補助動詞
  • you: 主語(二人称単数)
  • have: 所有を表す動詞
  • a boyfriend: 名詞句(「彼氏」)
  • now: 副詞(「現在」)

直訳すると、「あなたは今、彼氏を持っていますか?」となります。日本語の質問文と同じく、文頭に疑問詞を置くことで、疑問文になります。

使用場面

「Do you have a boyfriend now?」というフレーズは、次のような場面で使用できます。

  • 相手が恋愛関係にあるかどうかを確認したいとき
  • デートや交際の可能性を探るとき
  • ただ単に相手の様子を尋ねるとき(雑談として)

注意点

  • 女性に対して使う場合は、「boyfriend」ではなく「girlfriend」を使用します。
  • 丁寧な表現にする場合は、「Do you have a boyfriend at the moment?」と言うことができます。
  • Yes/No の二択で答える質問なので、返答は「Yes, I do.」または「No, I don’t.」となります。