したい 英語 Would?
ビジネスシーンでは「I would like to ~」が丁寧な「~したい」の表現として最適です。「Id like to ~」はよりくだけた言い方です。 希望を伝える際、フォーマルな場では「I would like to ~」を用いることで、より敬意を払い、相手に好印象を与えます。 簡潔で、相手に分かりやすい表現です。
ビジネスにおける「~したい」の丁寧な表現
ビジネスシーンにおいて、丁寧な「~したい」の表現として「I would like to ~」が最適です。一方、「Id like to ~」はよりくだけた表現となります。
希望を伝える際には、フォーマルな場では「I would like to ~」を使用することで、相手に敬意を表し、好印象を与えることができます。また、簡潔で相手に分かりやすい表現です。
「I would like to ~」の使用方法
「I would like to ~」は、次のように使用します。
I would like to + 動詞の原形 + 補語
例:
- I would like to meet you next week.(来週お会いしたいと思います。)
- I would like to know more about your company.(貴社の詳細を知りたいです。)
- I would like to make an appointment with Mr. Smith.(スミス氏とアポイントメントを取りたいです。)
「Id like to ~」との違い
「Id like to ~」は、「I would like to ~」の省略形です。よりくだけた表現のため、フォーマルな場では使用を避けるのが適切です。
- Id like to meet you next week.(フォーマルではない)
- I would like to meet you next week.(フォーマル)
「I would like to ~」の代替表現
「I would like to ~」の代替表現として、「I wish to ~」「I intend to ~」などがあります。ただし、これらの表現はより古めかしかったり、フォーマルすぎたりすることがあります。
まとめ
ビジネスシーンでは、丁寧な「~したい」の表現として「I would like to ~」が最適です。「Id like to ~」はよりくだけた表現のため、フォーマルな場では使用を避けるのが適切です。また、「I would like to ~」には「I wish to ~」「I intend to ~」などの代替表現もありますが、上記の点に注意が必要です。
#Benkyou#Eigo#Shitai回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.