ブラジル語で「ごめん」は?
5 ビュー
たぶん聞きたいですか? もっと見る
ブラジルポルトガル語で「ごめんなさい」
「ごめんなさい」を意味するブラジルポルトガル語のフレーズには、状況や話者の意図に応じて、微妙なニュアンスの違いがあります。
最も一般的な言い方:
- Desculpa (デスクウパ)
“Desculpa”は、最も一般的な「ごめんなさい」の言い方で、軽く非公式な謝罪を表します。友達、家族、同僚などの親しい相手に対して使用されます。
より丁寧な言い方:
- Perdão (ペルダン)
“Perdão”は、より丁寧な「ごめんなさい」で、目上の人や知らない人に対して使われます。フォーマルな状況や、より深刻な謝罪が必要な場合に適しています。
よりカジュアルな言い方:
- Me perdoa (ミ・ペルドア)
“Me perdoa”は、よりカジュアルな「ごめんなさい」で、友達や家族との間で使用されます。親しみを込めた謝罪で、軽やかな過ちや小さな迷惑に対して使われます。
その他のフレーズ:
- Sinto muito (シント・ムイト):申し訳ありません(直訳)
- Não foi minha intenção (ナオン・フォイ・ミャ・インテンソン):私の意図ではありませんでした
- Foi mal (フォイ・マウ):私のせいです(直訳)
ニュアンスの違い:
- Desculpa:軽い謝罪、過失や小さな迷惑に対して
- Perdão:より深刻な謝罪、より大きな過失や失礼に対して
- Me perdoa:親しみを込めた謝罪、軽やかな過ちや迷惑に対して
その他のヒント:
- 目線を合わせて謝罪しましょう。
- 誠実で、謝罪の理由を明確にしましょう。
- 言い訳をしたり、責任転嫁をしたりしないでください。
- 必要に応じて、他人に影響を与えたことを認識しましょう。
- 文化的な背景を理解し、状況に応じた適切なフレーズを使用しましょう。
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.