英語で「buy into」とは何ですか?
0 ビュー
「buy into」とは、「受け入れる」または「黙認する」ことを意味します。このフレーズは、「I dont buy into it」のように使用されます。これは、「私はそれを受け入れません」という意味です。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
「buy into」の意味
「buy into」という英語表現は、日本語で「受け入れる」または「黙認する」という意味を表します。このフレーズは通常、特定の考え、信念、または主張に対して同意または支持を表すために使用されます。
使い方
「buy into」は、次のような構文で使用されます。
- I buy into the idea that…(私はそのアイデアを支持します。)
- I don’t buy into the theory that…(私はその理論を信じません。)
- Are you buying into this plan?(あなたはこの計画に賛成ですか?)
例
- I buy into the belief that everyone deserves a second chance.(私は、誰にでも二度目のチャンスを与えるべきだという考えを支持します。)
- I don’t buy into the idea that all politicians are corrupt.(私は、すべての政治家が腐敗していると信じません。)
- Are you buying into the hype around this new product?(あなたは、この新製品に関する宣伝文句を信じますか?)
注意点
「buy into」は、単に「同意する」という意味ではなく、より積極的な同意や支持のニュアンスを含んでいます。また、このフレーズは通常、意見や信念に対して使用され、事実や証拠に対しては使用されません。
類義語
- accept(受け入れる)
- agree with(同意する)
- endorse(支持する)
- subscribe to(賛同する)
反対語
- reject(拒否する)
- disagree with(不同意する)
- dismiss(無視する)
- doubt(疑う)
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.