英語で「Cost」は「犠牲」を使った例文は?

4 ビュー

以下に、重複を避け、表現を調整した強調スニペット(40~50ワード)の例をいくつか示します。

例1:

何かを得るためには、他の何かを失うことがあります。例えば、「彼は遅くまで働いた。それは彼の健康を犠牲にした」のように、「cost」は貴重なものを失う代償を伴う状況を表すのに使われます。時間、労力、健康などが「犠牲」となる対象になり得ます。

例2:

「cost」は、単に金額だけでなく、何かを達成するために費やされる犠牲を意味することがあります。「彼は遅くまで働いた。それは彼の健康を犠牲にした」という例文では、健康という代償を払って仕事をした状況を示しています。これは金銭的なコストとは異なる種類の犠牲です。

コメント 0 好き

英語の「Cost」:金額を超えた「犠牲」の表現

英語の「cost」は、日本語で「費用」や「値段」と訳されることが多いですが、実はもっと深い意味を持っています。それは、何かを得るために払わなければならない「犠牲」です。単なる金銭的な損失だけでなく、時間、労力、健康、人間関係など、様々なものが犠牲になることがあります。この記事では、「cost」が持つ「犠牲」のニュアンスを、具体的な例文を通して探っていきます。

まず、基本的な例として、「The new car cost him a fortune.(新しい車は彼に大金を費やさせた。)」という文を見てみましょう。これは金銭的なコストを表す一般的な使い方です。しかし、「cost」は、お金以外の「犠牲」を表す場合にも使われます。

例えば、「His ambition cost him his family.(彼の野心は彼に家族を失わせた。)」という文を考えてみましょう。ここでは、野心を追求するために、家族との時間を犠牲にし、結果的に家族を失ってしまったという、深い悲しみと後悔が込められています。この「cost」は、単なる金銭的な損失とは比較にならない、大きな犠牲を表しています。

また、「The project cost her sleep and peace of mind.(そのプロジェクトは彼女の睡眠と心の平穏を奪った。)」という例では、仕事のために睡眠時間や精神的な安定を犠牲にした様子が描かれています。これも、金銭的なコストとは異なる、個人的な犠牲です。

さらに、「Winning the competition cost him his health.(その競技に勝つことは彼に健康を犠牲にさせた。)」という例では、勝利という目標のために、健康を犠牲にしたことが示されています。過度なトレーニングやプレッシャーによって健康を害してしまったのかもしれません。この場合の「cost」は、勝利という成果と引き換えに支払った、肉体的、精神的な代償を表しています。

これらの例からわかるように、「cost」は、何かを得るために何を失ったのか、何を犠牲にしたのかを表現する際に使われます。そして、その犠牲は必ずしも金銭的なものとは限りません。時間、労力、健康、人間関係、そして時には命さえも、「cost」によって失われる可能性があります。

最後に、少し変わった例として、「Telling the truth cost him his job.(真実を話すことは彼に仕事を失わせた。)」という文を見てみましょう。ここでは、正直であること、真実を伝えることが、仕事を失うという犠牲につながっています。これは、倫理的なジレンマや社会的な圧力の中で、正しいことを行うことの難しさ、そしてそのために支払わなければならない代償を表現しています。

このように、「cost」は単なる「費用」や「値段」を超えた、深い意味を持つ単語です。何かを得るためには、何かを犠牲にしなければならない。この普遍的な真理を、「cost」という言葉は静かに、しかし力強く伝えています。私たちが何かを選択する時、その「cost」、つまり何を犠牲にするのかをしっかりと考える必要があるのではないでしょうか。