英語で「そんな謝らないで」は?

36 ビュー
Dont apologize のよりフォーマルな表現として、「Its alright」や「Its fine」を使用できます。 また、よりカジュアルで、しかし、それでも丁寧な表現として、「No worries」や「Dont sweat it」も適しています。 これらの表現は、謝罪の必要性を軽く表すのに役立ちます。
コメント 0 好き

「そんな謝らないで」の一般的な英語表現

フォーマルな表現

  • It’s alright.
  • It’s fine.

カジュアルな表現

  • No worries.
  • Don’t sweat it.

丁寧な表現

  • Don’t worry about it.
  • It’s no big deal.

特定の状況に適した表現

  • 相手に過度に申し訳なさを感じさせたくない場合: No problem.
  • 自分の過失がなかったことを強調したい場合: It wasn’t your fault.
  • 謝罪が軽微なことを伝えたい場合: Don’t mention it.
  • 謝罪を軽く受け止めたい場合: Forget about it.

補足

  • 上記の表現は、謝罪の必要性を軽く表すのに役立ちます。
  • 状況に応じて、より適切な表現を選択してください。
  • たとえば、フォーマルな設定では「It’s alright.」を使用し、カジュアルな会話では「No worries.」を使用することができます。