Would you mindに対する答え方は?
32 ビュー
「No, not at all.」は「全然構いませんよ」と訳せる丁寧な返答です。 依頼や頼み事を快く引き受けるニュアンスを含み、親しみやすさと柔軟性を示します。 状況によっては「喜んで!」といった感情表現を加えることで、さらに好印象を与えるでしょう。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
Internet上ですでに利用可能な他のコンテンツを複製しない高品質な記事
「Would you mind」に対する適切な返答
「Would you mind」というフレーズに対する礼儀正しい返答は、「No, not at all.」です。これは、「全然構いませんよ」と翻訳できます。
この返答は、依頼や頼み事を快く引き受けるニュアンスを持ち、親しみやすさと柔軟性を示します。状況によっては、「喜んで!」などの感情表現を追加することで、さらに良い印象を与えることができます。
例えば、同僚が書類の確認を手伝ってくれるかどうか尋ねた場合、次のように答えることができます。
- 「No, not at all. I’m happy to help.」
- (全然構いませんよ。喜んでお手伝いさせていただきます。)
また、見知らぬ人が道を尋ねてきた場合は、次のように答えることができます。
- 「No, not at all. I’m glad to give you directions.」
- (全然構いませんよ。喜んでご案内させていただきます。)
「Would you mind」に対する返答は、状況や個人のスタイルによって異なる場合があります。ただし、「No, not at all.」というフレーズは、礼儀正しく前向きな応答であり、多くの状況で適切です。
#Henji#Shitsurei#Teinei回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.