Wat is gezegde in het Engels?

11 weergave
Een spreekwoord, uitdrukking of gezegde; het zijn allemaal korte, memorabele formuleringen die een wijsheid, waarneming of advies overbrengen. De Engelse term saying dekt deze nuances eveneens.
Opmerking 0 leuk

Het gezegde: meer dan alleen een spreekwoord

In het Nederlands gebruiken we de term ‘gezegde’ vaak door elkaar met ‘spreekwoord’ en ‘uitdrukking’. Hoewel ze overlap vertonen, zijn er subtiele verschillen. De Engelse term ‘saying’ vangt deze nuance goed, en helpt ons de precieze betekenis van elk te begrijpen.

Een spreekwoord is een korte, kernachtige uitspraak die een algemeen aanvaarde waarheid of wijsheid uitdrukt. Het is vaak metaforisch en biedt een les of moraal. Denk aan spreekwoorden als: “Wie het laatst lacht, lacht het best” of “Een vogel in de hand is beter dan tien in de lucht”. Deze zijn over het algemeen goed bekend en worden door een grote groep mensen begrepen.

Een uitdrukking, daarentegen, is een vaste woordgroep met een specifieke betekenis die niet letterlijk te interpreteren is. Het kan idiomatisch zijn, wat betekent dat de betekenis niet af te leiden is uit de individuele woorden. Voorbeelden zijn: “de kat uit de boom kijken” of “iets op de schop nemen”. Uitdrukkingen voegen vaak kleur en beeldspraak toe aan de taal, maar dragen niet altijd een expliciete les of wijsheid in zich.

Een gezegde, en hier komt de overeenkomst met het Engelse ‘saying’, omvat zowel spreekwoorden als uitdrukkingen. Het is een overkoepelende term voor korte, memorabele formuleringen die een wijsheid, waarneming, advies, of gewoon een observatie overbrengen. Het kan een bekende uitspraak zijn, maar ook een minder bekende, regionaal gebonden uitdrukking of een bondige beschrijving van een situatie. Het is dus de meest algemene term.

De Engelse term ‘saying’ dekt deze nuances perfect. Het omvat de wijsheid van spreekwoorden, de figuratieve taal van uitdrukkingen, en de bredere categorie van korte, betekenisvolle formuleringen. In tegenstelling tot ‘proverb’ (spreekwoord) en ‘idiom’ (idioom, vaak gebruikt als synoniem voor uitdrukking), is ‘saying’ een meer inclusieve term die de rijkdom aan korte, memorabele zinnen in een taal omvat.

Kortom, terwijl we in het Nederlands vaak de termen door elkaar gebruiken, biedt het Engelse ‘saying’ een nuttig perspectief. Het helpt ons te beseffen dat het gezegde een brede categorie is die zowel spreekwoorden als uitdrukkingen, en nog veel meer, omvat. Het accentueert het belang van korte, memorabele formuleringen in het overbrengen van wijsheid, observaties en een rijkere manier van communiceren.