ブラジルの言語で「元気ですか」は?

36 ビュー
ブラジルポルトガル語で「元気ですか?」の一般的な表現は「Como vai?」と「Tudo bem?」です。「Como vai?」はよりフォーマルで、「Tudo bem?」はインフォーマルな状況で使われます。返答は状況によりますが、「Bem, obrigado/obrigada」 (男性ならobrigado、女性ならobrigada) は「元気です、ありがとう」という意味です。
コメント 0 好き

ブラジルポルトガル語で「元気ですか?」と尋ねる方法

ブラジルで誰かに「元気ですか?」と尋ねるには、主に 2 つの一般的な表現を使用します。

1. Como vai?

「Como vai?」は、「Como você vai?」の略で、よりフォーマルな状況で使用されます。目上の人や初めて会う人に尋ねるのに適しています。

2. Tudo bem?

「Tudo bem?」は、「Tudo bem com você?」の略で、インフォーマルな状況で使用されます。友人、家族、親しい知人に尋ねるのに適しています。

返答

一般的な返答は、状況によって異なります。以下に、一般的な返答をいくつか示します。

元気な場合

  • Bem, obrigado/obrigada. (男性ならobrigado、女性ならobrigada) – 元気です、ありがとう。
  • Estou bem, e você? – 元気です、あなたは?
  • Estou ótimo/ótima. – 絶好調です。

元気でない場合

  • Estou mais ou menos. – まあまあです。
  • Não estou muito bem. – あまり元気ではありません。
  • Estou mal. – 体調が悪いです。

その他の表現

上記 2 つの表現に加えて、次のような他の表現も使用できます。

  • Como está você? – あなたの調子はどうですか?(フォーマル)
  • Qual é? – 調子はどう?(インフォーマル)
  • E aí? – どう?(インフォーマル)

注意点

ブラジルポルトガル語を話すとき、「元気ですか?」と尋ねる時は、疑問文のイントネーションを使用することが重要です。そうでなければ、単なる陳述文になってしまう可能性があります。