英語で「いただけますか」を丁寧に言うには?

16 ビュー
Could you please... is a polite way to ask for something. For a more considerate request, implying no inconvenience, try Would you mind if...? This phrasing subtly checks for potential burdens before making the request.
コメント 0 好き

「いただけますか」を英語で丁寧に言う方法

「いただけますか」を丁寧かつ礼儀正しく伝える英語のフレーズをご紹介します。

1. Could you please…

これは最も一般的な「いただけますか」のフレーズです。丁寧で尊重を表しています。

例: Could you please pass me the salt?(塩を取ってください)

2. Would you mind if…?

より丁寧で控えめなリクエストとして、「もしよろしければ…」というフレーズを使用できます。これはリクエストが迷惑にならないか確認するニュアンスがあります。

例: Would you mind if I opened the window?(窓を開けてもいいですか?)

3. Do you think you could…

「…していただけますか」と尋ねるもう一つの丁寧な方法です。これは少し丁寧すぎると感じる人もいますが、特に礼儀正しさを強調したい場合には適しています。

例: Do you think you could help me with this task?(このタスクを手伝っていただけますか?)

4. I was wondering if you could…

「…していただけるかお尋ねしたいのですが」というフレーズは、丁寧で依頼を和らげる効果があります。

例: I was wondering if you could give me some feedback on my presentation.(プレゼンテーションについてフィードバックをいただけますか?)

5. It would be great if you could…

「…していただけるとありがたいです」というフレーズは、丁寧でリクエストの重要性を示唆しています。

例: It would be great if you could be there by 9am tomorrow morning.(明日は午前9時までにご到着いただけるとありがたいです)

これらのフレーズを使用すると、「いただけますか」を英語で丁寧に伝えることができます。リクエストする際は、丁寧かつ礼儀正しく、相手にとって迷惑にならないように配慮することが重要です。