英語で「いつも聞いてるよ」は?
27 ビュー
たぶん聞きたいですか? もっと見る
「いつも聞いてるよ」の英語表現
英語では、「いつも聞いてるよ」を表現するのに次のようなフレーズが使われます。
- I’m all ears.
これは、「私はあなたの言うことに全部耳を傾けています」という意味です。
- I’m listening.
これは、「私はあなたの話を聞いています」という、より直接的な表現です。
その他の表現
状況に応じて、次のようなフレーズも使用できます。
- Shoot.
- Tell me more.
- Go on.
- Spill it.
- Lay it on me.
これらはすべて、話者に「私はあなたの話に興味があります。続けてください」と伝えます。
ヒント
- 「I’m all ears」というフレーズは、通常、会話の冒頭で使用されます。
- 「I’m listening」は、誰かが話をしているときに、その話を理解していることを示すために使用できます。
- その他のフレーズは、よりカジュアルな会話で使用される傾向があります。
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.