英語で「よろしくお願いします」と丁寧に言うには?
18 ビュー
To express polite thanks and appreciation in English, you can use Pleased to meet you. Alternatives include Kind regards, or Warm regards, offering a slightly more formal tone. For a more emphatic expression of gratitude, Sincerely yours can be used. This phrase conveys a similar level of respect as the Japanese 敬具.
たぶん聞きたいですか? もっと見る
丁寧な「よろしくお願いします」の表現(英語)
一般的な表現
- Pleased to meet you: 初対面の方に対する礼儀正しいあいさつ。
- Kind regards: 手紙やメールの最後に添える、やや改まった表現。
- Warm regards: 親しみを込めて「よろしくお願いします」と伝える表現。
より感謝の気持ちを強調する表現
- Sincerely yours: 日本語の「敬具」に相当する敬意を込めた表現。
さらに丁寧にする場合は、次の表現を使用することもできます。
- With sincere thanks: 心からのお礼を伝える表現。
- Gratefully yours: 感謝の気持ちを表す表現。
- With much appreciation: 大きな感謝の意を示す表現。
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.