英語で「本当に申し訳ない」とメールするには?
25 ビュー
To sincerely apologize in an email, formal options include Please accept my/our sincerest apologies or Please accept my/our humblest apologies. For a less formal, personal tone, simply stating Im so sorry is perfectly acceptable. The chosen phrasing should reflect the context and your relationship with the recipient.
たぶん聞きたいですか? もっと見る
英語で「本当に申し訳ない」とメールで伝える方法
メールで誠意を込めて謝罪するには、次のような丁寧な表現を使用できます。
- Veuillez agréer, Madame, Monsieur, nos sincères excuses. (フランス語)
- Veuillez agréer, Madame, Monsieur, nos humbles excuses. (フランス語)
より砕けた、個人的な表現にするには、単に「大変申し訳ございません」と述べれば十分です。
選択する文言は、文脈と受信者との関係を反映する必要があります。
#Eigo Mail#Shitsurei Mail#Sumimasen Mail回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.