英語で「気にしないで」と丁寧に言うには?

15 ビュー
To politely tell someone not to worry about you in English, you can say Please dont worry about me. This phrase clearly expresses concern for the other person without explicitly stating your own well-being. Other options include Im fine, or Everything is alright.
コメント 0 好き

丁寧に「気にしないで」と伝えるための英語フレーズ

誰かに自分のことを心配しないでほしいと丁寧にお願いしたい場合は、以下のようなフレーズを使用できます。

1. Please don’t worry about me.

このフレーズは、相手の心配を明確に表しながら、あなた自身の安否についてははっきりと述べていません。

2. I’m fine.

「元気です」という意味のこのフレーズは、あなたが大丈夫であることを簡潔に伝えます。

3. Everything is alright.

「すべて大丈夫です」という意味のこのフレーズは、あなたの状況が良好であることを示唆しています。

4. I’m handling it.

「対処しています」という意味のこのフレーズは、事態をコントロールしており、助けを必要としていないことを伝えます。

5. I’ll let you know if I need anything.

「必要なことがあれば連絡します」という意味のこのフレーズは、あなたは大丈夫ですが、サポートが必要になった場合は知らせることを示しています。

6. Don’t worry, I’m not going anywhere.

「大丈夫ですよ、どこにも行きません」という意味のこのフレーズは、あなたが大丈夫であるだけでなく、すぐにはいなくなるつもりはないことを強調します。

7. I’m strong enough to handle this.

「これに対処するだけの強さがあります」という意味のこのフレーズは、あなたは大丈夫であり、自分の問題を解決する能力があることを示しています。

8. I appreciate your concern, but I’m sure I’ll be fine.

「お気遣いありがとうございます。でも私は大丈夫だと思います」という意味のこのフレーズは、相手の心配を認めながら、自分は大丈夫であることを自信を持って伝えます。

9. I’m not worried, so you shouldn’t be either.

「私は心配していないので、あなたも心配する必要はありません」という意味のこのフレーズは、あなたが楽観的であり、相手もそうするよう促しています。

10. I’m in good hands.

「私は大丈夫なところにいます」という意味のこのフレーズは、あなたは支援を受けており、心配する必要はないことを示唆しています。