英語で丁寧に断るには?

32 ビュー
Im afraid I cant is a polite way to decline an invitation. Adding Im afraid I cant go or Im afraid I cant make it further softens the refusal, expressing regret for having to decline. These options clearly convey a polite refusal without requiring further explanation.
コメント 0 好き

英語で丁寧に断る方法

誰かの申し出を断る場合、丁寧に行うことが重要です。その方法を以下に示します。

  • 「申し訳ありませんが……」を使用する

これは、断りを入れる一般的な丁寧なフレーズです。例えば、「申し訳ありませんが、今回はお断りしなければなりません。」と言うことができます。

  • 「残念ながら……」を使用する

こちらも、残念な知らせを伝える際に使える丁寧なフレーズです。例えば、「残念ながら、その日は予定があります。」と言うことができます。

  • 「恐れ入りますが……」を使用する

より正式な拒否を伝える場合に適したフレーズです。例えば、「恐れ入りますが、今回はお断りせざるを得ません。」と言うことができます。

  • 「お誘いいただきありがとうございます。残念ながら……」を使用する

相手に感謝を伝えることで、丁寧さを加えることができます。例えば、「お誘いいただきありがとうございます。残念ながら、その日はすでに予定が入っています。」と言うことができます。

  • 説明を加える(オプション)

拒否する理由を簡潔に説明すると、丁寧さが増します。ただし、詳細すぎる説明は避けてください。例えば、「その日は仕事でどうしても予定を外せません。」と言うことができます。

  • 代替案を提案する(オプション)

可能であれば、代替案を提案しましょう。これにより、断った相手に配慮している姿勢を示せます。例えば、「その日は都合が悪いのですが、別の日に改めてお誘いいただければと思います。」と言うことができます。

さらに丁寧に断るフレーズ

  • 「お誘いいただきありがとうございますが、残念ながらお伺いすることができません。」
  • 「お誘い光栄ですが、今回はお断りせざるを得ません。」
  • 「ご親切にありがとうございます。しかし、今回はスケジュールが合いません。」
  • 「できればお伺いしたいのですが、恐れ入りますが今回はお断りしなければなりません。」
  • 「もうご予定があるとのこと、残念です。別の機会にお会いできれば幸いです。」