オフシーズンを英語で何といいますか?
9 ビュー
英語で「オフシーズン」は通常off-seasonと言います。ホテルや観光地の料金が安くなる時期を指し、off-peak seasonも同様の意味で使われますが、off-seasonの方がより一般的です。 需要が少なく、価格が下がる時期を明確に示す表現です。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
オフシーズン?英語では何て言うの?
旅行好きなら誰もが気になる「オフシーズン」。日本国内でも、観光地によって閑散期と呼ばれる時期は異なりますよね。でも、海外旅行となると、この「閑散期」を英語でどう表現すれば良いか、ちょっと迷ってしまう人もいるのではないでしょうか?
実は、英語では「オフシーズン」はシンプルに off-season と言います。ホテルや観光地の料金が安くなる時期を指し、off-peak season も同様の意味で使われます。しかし、off-season の方がより一般的で、より頻繁に使われています。
off-season は、需要が少なく、価格が下がる時期を明確に示す表現です。例えば、夏に賑わうビーチリゾートなら、冬の時期が off-season になり、ホテル代や航空券が安くなる傾向があります。
off-season 以外にも、似たような意味を持つ表現はいくつかあります。
- shoulder season: 繁忙期と閑散期の境目の時期を指します。
- low season: 需要が最も少なく、価格が最も安い時期を指します。
- slow season: 閑散期を表す一般的な表現です。
これらの表現は、状況によって使い分けられます。例えば、旅行代理店がキャンペーンで「shoulder season 特別価格」と謳っている場合や、航空会社が「low season 限定セール」と告知している場合などです。
このように、英語で「オフシーズン」を表す表現はいくつかあります。それぞれの表現が持つニュアンスを理解し、状況に合わせて使い分けることが大切です。
さて、あなたは次にどの off-season に旅行に行きたいですか? 世界中の魅力的な観光地が、あなたを待っています!
#English#Offseason#Season回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.