英語で「この音楽聞いたことある?」と聞くには?
21 ビュー
この音楽は聞いたことがありますか? Have you heard this song before? はより自然な言い回しです。 また、Have you ever heard this song? も適しています。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
英語で「この音楽聞いたことある?」と尋ねる方法
英語で「この音楽聞いたことある?」と尋ねる際、より自然な表現をいくつか紹介します。
1. Have you heard this song before?
この表現は最も一般的なもので、直訳すると「この曲を前に聞いたことがありますか?」となります。カジュアルな会話にもフォーマルな会話にも使用できます。
2. Do you know this song?
「この曲を認識していますか?」と尋ねる表現です。ややフォーマルなニュアンスがありますが、それでも一般的な表現です。
3. Have you ever heard this song?
「この曲を一度でも聞いたことがありますか?」と尋ねる表現です。少し曖昧ですが、過去に一度でも耳にしたことがあるかどうかを問うことができます。
4. Is this song familiar to you?
「この曲は覚えがありますか?」と尋ねる表現です。主に、その人がメロディーや歌詞の一部を思い出すのを手伝いたい場合に使用されます。
ヒント:
- 相手の母語でない場合は、簡潔でわかりやすい表現を使用してください。
- 相手によって、カジュアルな表現かフォーマルな表現を選択してください。
- 明確にするために、身振りや手ぶりを付け加えてください。
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.