ビジネスメールの最後に「よろしくお願いします」と書く英語は?
18 ビュー
ビジネスメールの結びに、「よろしくお願いします」に相当する英語表現は、フォーマルにもカジュアルにも使える「Best regards」が適切です。「Kind regards」や「Warm regards」も同様のニュアンスで利用できます。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
ビジネスメールの結びに使う「よろしくお願いします」に相当する英語表現
ビジネスメールの結びでは、相手に敬意を表し、友好的な印象を与えることが重要です。ภาษาが異なる場合でも、適切な言葉を使うことで、良好なコミュニケーションを築くことができます。日本語の「よろしくお願いします」に相当する英語表現を、フォーマルなものからカジュアルなものまで、以下に紹介します。
フォーマル
- Best regards:すべてのフォーマルなビジネス状況で使用できる最も一般的な表現。
- Sincerely:手紙、電子メール、ファックスの結びに使用される、丁寧で敬意を表す表現。
- Respectfully:上司や目上の人物へのメールでよく使用される、敬意を表す表現。
セミフォーマル
- Kind regards:Best regardsと同様、フォーマルなビジネス状況で使用できますが、より親しみやすい印象を与えます。
- Warm regards:親しみやお礼の気持ちを伝えることができる、よりカジュアルな表現。
- With best wishes:相手に対して好意を持っていることを伝える表現。
カジュアル
- Thanks:感謝の気持ちを伝える簡潔で カジュアルな表現。
- Cheers:親しみを込めた、カジュアルな表現。
- All the best:相手への成功を願う気持ちを伝える表現。
結びの選び方
結びの表現を選択する際には、メールの文脈と相手との関係性を考慮することが重要です。フォーマルなビジネスメールの場合は、Best regardsやSincerelyなどの丁寧な表現を使用してください。より親しみのある関係の場合は、Kind regardsやWarm regardsなどのカジュアルな表現を選択できます。
また、メールの目的も考慮する必要があります。例えば、提案書や契約に関するメールの場合は、Best regardsなどのフォーマルな表現が適切です。一方、情報共有や簡単な問い合わせのメールの場合は、Cheersなどのカジュアルな表現を使用できます。
追加のヒント
- 結びの表現の前に、相手の名前を書くのが一般的です。
- 結びの後にコンマを置き、改行してから自分の名前を記載します。
- 自分の名前はフルネームで記載してください。
- メールを送信する前に、結びを確認して、文脈に合った適切な表現を使用していることを確認してください。
適切な結びの表現を使用することで、ビジネスメールは敬意があり、専門的で、友好的なものになります。これにより、良好なコミュニケーションが促進され、ビジネス上の関係を築くことができます。
#Business Mail#Email Closing#Yoroshiku回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.