ビジネスメールの最後に「よろしくお願いします」と書く英語は?

18 ビュー
ビジネスメールの結びに、「よろしくお願いします」に相当する英語表現は、フォーマルにもカジュアルにも使える「Best regards」が適切です。「Kind regards」や「Warm regards」も同様のニュアンスで利用できます。
コメント 0 好き

ビジネスメールの結びに使う「よろしくお願いします」に相当する英語表現

ビジネスメールの結びでは、相手に敬意を表し、友好的な印象を与えることが重要です。ภาษาが異なる場合でも、適切な言葉を使うことで、良好なコミュニケーションを築くことができます。日本語の「よろしくお願いします」に相当する英語表現を、フォーマルなものからカジュアルなものまで、以下に紹介します。

フォーマル

  • Best regards:すべてのフォーマルなビジネス状況で使用できる最も一般的な表現。
  • Sincerely:手紙、電子メール、ファックスの結びに使用される、丁寧で敬意を表す表現。
  • Respectfully:上司や目上の人物へのメールでよく使用される、敬意を表す表現。

セミフォーマル

  • Kind regards:Best regardsと同様、フォーマルなビジネス状況で使用できますが、より親しみやすい印象を与えます。
  • Warm regards:親しみやお礼の気持ちを伝えることができる、よりカジュアルな表現。
  • With best wishes:相手に対して好意を持っていることを伝える表現。

カジュアル

  • Thanks:感謝の気持ちを伝える簡潔で カジュアルな表現。
  • Cheers:親しみを込めた、カジュアルな表現。
  • All the best:相手への成功を願う気持ちを伝える表現。

結びの選び方

結びの表現を選択する際には、メールの文脈と相手との関係性を考慮することが重要です。フォーマルなビジネスメールの場合は、Best regardsやSincerelyなどの丁寧な表現を使用してください。より親しみのある関係の場合は、Kind regardsやWarm regardsなどのカジュアルな表現を選択できます。

また、メールの目的も考慮する必要があります。例えば、提案書や契約に関するメールの場合は、Best regardsなどのフォーマルな表現が適切です。一方、情報共有や簡単な問い合わせのメールの場合は、Cheersなどのカジュアルな表現を使用できます。

追加のヒント

  • 結びの表現の前に、相手の名前を書くのが一般的です。
  • 結びの後にコンマを置き、改行してから自分の名前を記載します。
  • 自分の名前はフルネームで記載してください。
  • メールを送信する前に、結びを確認して、文脈に合った適切な表現を使用していることを確認してください。

適切な結びの表現を使用することで、ビジネスメールは敬意があり、専門的で、友好的なものになります。これにより、良好なコミュニケーションが促進され、ビジネス上の関係を築くことができます。