「夫れ」の現代語訳は?

47 ビュー
「夫れ」は現代日本語で「そもそも」と訳されます。「夫」に送り仮名「れ」が付くことで、「それ」と読み、根本的な意味を表します。
コメント 0 好き

現代語訳: そもそも

解説:

「夫れ」は現代日本語では「そもそも」と訳されます。本来は「それ」と読む言葉で、根源や根本を指す意味があります。送り仮名の「れ」が付くことで、強調や指示の意味合いが加わります。

したがって、「夫れ」は、文章の冒頭で「そもそも」や「根本的には」という意味で使われます。