現代語訳: そもそも
解説:
「夫れ」は現代日本語では「そもそも」と訳されます。本来は「それ」と読む言葉で、根源や根本を指す意味があります。送り仮名の「れ」が付くことで、強調や指示の意味合いが加わります。
したがって、「夫れ」は、文章の冒頭で「そもそも」や「根本的には」という意味で使われます。
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.
理由を入力してください: