英語で「私のことは気にしないでください」とメールするには?
17 ビュー
To politely excuse yourself from an event while ensuring others proceed without disruption, phrases like Please dont worry about me or Carry on without me; Im fine are preferable to Just ignore me. These options maintain courtesy without suggesting neglect.
たぶん聞きたいですか? もっと見る
「私のことは気にしないでください」とメールで伝えるための礼儀正しい言い回し
イベントへの参加を辞退しつつ、他の人が中断されることなく進行できるように伝えるには、「気にしないでください」という表現ではなく、「私のことは気にしないでください」や「私のことは構わずに続けてください。大丈夫です」などのフレーズを使用するのが適切です。
これらの表現は礼儀正しさを保ちつつ、相手を無視するような印象を与えません。
#Eigo Mail#Kinenai#Shinpai Nai回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.