ビジネスで「ご心配おかけしてすみません」と言いたいのですが、英語で?

4 ビュー

お仕事で何らかのご心配をおかけしてしまった際の謝罪表現として、「Sorry for making you worry.」または「I apologize for giving you cause for concern.」といったフレーズが適切です。

コメント 0 好き

ビジネスで「ご心配おかけしてすみません」を英語で表現するには、様々なニュアンスや状況に応じて使い分ける必要があります。単に “Sorry for making you worry.” や “I apologize for giving you cause for concern.” 以外にも、より丁寧な表現や、具体的な状況に合わせた表現があります。

まず、謝罪の度合いによって表現を使い分けましょう。軽い心配事であれば、”Sorry for any inconvenience.”(ご不便をおかけして申し訳ございません)のような表現でも十分です。しかし、重大なミスやトラブルで相手に深刻な心配をかけてしまった場合は、よりフォーマルで真摯な謝罪が必要です。

深刻な状況では、”I sincerely apologize for the considerable anxiety this has caused you.”(多大なご心配をおかけし、心よりお詫び申し上げます)のように、”sincerely”(心から)や “considerable”(かなりの)といった言葉を添えて謝罪の重みを表現しましょう。

また、心配の原因を具体的に述べることで、謝罪の誠意がより伝わりやすくなります。例えば、納期遅延が原因であれば、”I sincerely apologize for the delay in delivery and any concern it may have caused.”(納期が遅れ、ご心配をおかけして誠に申し訳ございません)のように、”delay in delivery”(納期の遅れ)といった具体的な原因を明記することで、相手は状況を理解しやすくなり、謝罪を受け入れやすくなります。

さらに、今後の対策を伝えることで、相手の不安を軽減し、信頼回復に繋げることができます。例えば、”We are working diligently to resolve this issue and will keep you updated on our progress.”(この問題の解決に尽力しており、進捗状況につきましては随時ご報告いたします)のように、具体的な行動を示すことで、相手は安心感を得ることができます。

状況によっては、”I understand your concern.”(ご心配おかけして申し訳ございません、お気持ちお察しいたします)と相手の気持ちを理解していることを伝えることも重要です。特に、相手が感情的に動揺している場合は、共感の言葉を添えることで、冷静な対応に繋がる可能性があります。

また、文化的な背景も考慮に入れる必要があります。例えば、日本人は間接的な表現を好む傾向がありますが、欧米ではより直接的な表現が求められる場合があります。そのため、相手が誰であるか、どのような関係性であるかを考慮して、適切な表現を選ぶことが大切です。

最後に、謝罪は言葉だけでなく、態度も重要です。誠実な態度で謝罪することで、相手はあなたの真意を感じ取ってくれるでしょう。目を合わせ、落ち着いたトーンで話すことを心がけましょう。

以下に、様々な状況に合わせた「ご心配おかけしてすみません」の英語表現をいくつか例示します。

  • フォーマルな場面: “I offer my sincerest apologies for any distress this situation has caused you.”
  • ビジネス上のミス: “We deeply regret any inconvenience or worry this error has caused.”
  • 個人的なミス: “I’m so sorry for causing you so much concern. I feel terrible about it.”
  • カジュアルな場面: “Sorry I worried you.”
  • 心配の原因を具体的に述べる: “I apologize for the confusion regarding the contract and any concern it may have caused.”
  • 今後の対策を伝える: “We are taking steps to prevent this from happening again and will keep you informed of our progress.”

このように、状況や相手との関係性に応じて適切な表現を使い分けることで、より効果的に謝罪の気持ちを伝えることができます。 “Sorry for making you worry.” というシンプルな表現も有効ですが、より丁寧で具体的な表現を心がけることで、ビジネスにおけるコミュニケーションを円滑に進めることができるでしょう。