Regret to の例文は?

4 ビュー

「Regret to inform you」は残念な知らせを伝える定型表現です。「残念ながらお知らせしますが…」と訳せます。例えば、予約を受け付けられない旨を伝える際、「We regret to inform you that we are fully booked.」のように使われます。 より丁寧な表現として「We are sorry to inform you that…」も有効です。 状況に応じて使い分けましょう。

コメント 0 好き

Regret to の例文

「Regret to」は、残念な知らせやネガティブな情報を伝える際に使用される定型句です。以下に、さまざまな文脈における「Regret to」を用いた例文をご紹介します。

謝罪や不快感を表現する

  • I regret to inform you that we cannot refund your purchase.
    (申し訳ございませんが、ご購入品の払い戻しはできません。)
  • We regret to announce that the event has been postponed.
    (残念ながら、イベントが延期されることをお知らせいたします。)
  • We regret any inconvenience this may cause.
    (ご不便をおかけして申し訳ございません。)

予約やリクエストを断る

  • We regret to inform you that we are fully booked for that date.
    (残念ながらお知らせいたしますが、その日は満室となっております。)
  • We regret that we cannot accommodate your request at this time.
    (現時点では、お客様のご要望にお応えすることができません。)
  • We regret to inform you that your application has been denied.
    (申し訳ございませんが、あなたのご応募は不採用となりました。)

否定的なニュースや結果を伝える

  • I regret to inform you that your test results came back positive.
    (残念ながら、検査の結果が陽性となりました。)
  • We regret to inform you that your insurance claim has been denied.
    (申し訳ございませんが、保険金の請求は却下されました。)
  • We regret to announce that the company has been forced to lay off employees.
    (残念ながらお知らせいたしますが、会社は人員整理を実施せざるを得なくなりました。)

婉曲表現を使用する場合

「Regret to」は、婉曲的な表現として使用されることもあります。ネガティブな情報をより柔らかく伝えることができます。

  • I regret to tell you that your performance has been below expectations.
    (あなたの業績は期待以下であったことをお伝えせざるを得ません。)
  • We regret that we must ask you to leave the premises.
    (施設から退去していただく必要があります。)
  • We regret that we are unable to offer you a discount.
    (割引をご提供することはできないことをお伝えせざるを得ません。)

フォーマルな文脈での使用

「Regret to」は、特にフォーマルな文脈やビジネス文書においてよく使用されます。手紙やメールなどの書面でのコミュニケーションで頻繁に登場します。

  • We regret to inform you that your account has been suspended.
    (ご利用のアカウントが一時停止されたことをお知らせいたします。)
  • We regret to announce that the project has been canceled.
    (プロジェクトが中止されたことをお知らせいたします。)
  • We regret to inform you that we will be unable to attend your meeting.
    (残念ながら、そちらの会議に出席することができないことをお知らせいたします。)