英語で「手間取らせて申し訳ない」は?

28 ビュー
Several alternatives exist beyond Sorry for causing you trouble, depending on context. I apologize for the inconvenience, offers a more formal tone. My apologies for the bother, is slightly less formal. The best choice depends on the specific situation and your relationship with the recipient.
コメント 0 好き

英語で「手間取らせて申し訳ない」

「手間取らせて申し訳ない」を表現するフレーズは、文脈によって異なります。

よりフォーマルな言い方

  • I apologize for the inconvenience.

ややフォーマルではない言い方

  • My apologies for the bother.

具体的な状況や相手に合わせた最適な表現を選択してください。